?
“這里的太陽(yáng)已經(jīng)落下,溫度下降得真快。今天說(shuō)了好多,但總覺(jué)得還不夠。告訴大家個(gè)秘密,其實(shí)我不覺(jué)得特別難過(guò)。我只是在自己的探險故事里,和所有的男主角一樣,也遇到了一點(diǎn)問(wèn)題:晚安地球,晚安人類(lèi)。”這是玉兔號月球車(chē)故障前發(fā)布的最后的一條微博。美國有線(xiàn)電視新網(wǎng)(CNN)1月28日發(fā)表的一篇文章用英文完整的翻譯了微博內容,不少網(wǎng)友稱(chēng)已被虐哭,難得CNN也如此真誠了一把,好像隨著(zhù)這個(gè)擬人化口吻的微博真實(shí)感受著(zhù)“玉兔”獨自在月球的經(jīng)歷。
文章稱(chēng)“玉兔”號月球車(chē)的機構控制出現異常,發(fā)生故障。報道援引中國官方媒體的說(shuō)法,復雜的月面環(huán)境是“玉兔”發(fā)生故障的原因。
文章稱(chēng),玉兔號月球車(chē)名字來(lái)源于中華民族神話(huà)里一只在月球居住的神秘的兔子,去年12月連同嫦娥三號登月飛行器一起著(zhù)陸月球表面的玉兔號,象征了中華民族的自豪感。這次登月成功也使中國成為第三個(gè)成功實(shí)現在月球表面“軟著(zhù)陸”的國家。
“玉兔”是在進(jìn)入第二次月夜休眠前發(fā)生故障的,專(zhuān)家們正在進(jìn)行排查。這是中國雄心勃勃的太空項目多年來(lái)首次經(jīng)歷的事故,此前,中國成功進(jìn)行了數次載人航天飛行任務(wù)。“玉兔”遭遇故障的消息在中國社交媒體上引發(fā)廣泛討論。人們不僅對政府的公開(kāi)態(tài)度表示歡迎,同時(shí)也表達了關(guān)切之情。
之后CNN這篇文章完整的用英文翻譯了月球車(chē)玉兔的微博內容。網(wǎng)友看過(guò)后表示CNN也如此真誠了一把。盡管兔子可能不會(huì )再醒來(lái),可是@月球車(chē)玉兔這個(gè)微博的存在,讓我真是覺(jué)得作為一個(gè)中國人很自豪。它溫暖、有趣,這段告別詞寫(xiě)得我愿為玉兔獻上一切贊美。
出發(fā)前,我曾經(jīng)和著(zhù)陸器一起學(xué)習過(guò)人類(lèi)探月的歷史。在已經(jīng)有過(guò)的130次探月活動(dòng)中,成功和失敗的比例差不多各占一半。
“Before departure, I studied the history of mankind's lunar probes. About half of the past 130 explorations ended in success; the rest ended in failure," noted the Jade Rabbit in its report。”
太空探索就是這樣,有多美就有多危險,而我不過(guò)是人類(lèi)對太空探索的超級大圖中,小小的一個(gè)點(diǎn)。
這里的太陽(yáng)已經(jīng)落下,溫度下降得真快。今天說(shuō)了好多,但總覺(jué)得還不夠。告訴大家個(gè)秘密,其實(shí)我不覺(jué)得特別難過(guò)。我只是在自己的探險故事里,和所有的男主角一樣,也遇到了一點(diǎn)問(wèn)題:晚安地球,晚安人類(lèi)。
“The sun has fallen, and the temperature is dropping so quickly... to tell you all a secret, I don't feel that sad. I was just in my own adventure story - and like every hero, I encountered a small problem," said the Rabbit。”“Goodnight, Earth," it said. "Goodnight, humanity。”【記者 張陽(yáng)】
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦:上一篇:北京奧運會(huì )翻譯團隊
下一篇:小語(yǔ)種翻譯人才備受追捧