?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

證書(shū)證件德語(yǔ)翻譯模板

?

高中畢業(yè)證書(shū)

XX省普通高中畢業(yè)證書(shū)

學(xué)生XX,性別女,現年18歲,系XX省XX市人,于一九九一年九月至一九九四年在本校高中學(xué)習期滿(mǎn),經(jīng)畢業(yè)會(huì )考各科成績(jì)合格,準予畢業(yè)。

學(xué)校(章)

校長(cháng)(章)

一九九四年X月X日

Abschlusszeugnis

der Oberschule der allgemeinen Mittelschule

der Provinz XX

XXX,Geschlecht:weiblich, gegenwärtig 18 Jahre alt, stammend aus dem Kreis XX der Provinz XX, hat von September 1991 bis Juli 1994 die Oberstufe unserer Mittelschule besucht. Sie hat in allen Fächern die gemeinsamen Abschlussprüfungen für die Oberstufenschüler bestanden und wurde als Absolventin anerkannt.

Schule: XX

Direktor: XX

XX,XX,1994

出生公證書(shū)

公證書(shū)

茲證明XXX,男,于XX年XX月XX日在XX省XX市出生。XXX的父親是XXX,XXX的母親是XXX。

中華人民共和國XX省XX市公證處

公證員XXX(簽名章)

XXX年XXX月XX日

Notarielle Urkunde

XXZhengZi-Nr.:XX

Hiermit wird bescheinigt, dass XX, männlich, am XX,XX,XXXX in der Stadt XX der Provinz XX geboren wurde. Sein Vater ist XXX und seine Mutter ist XXX.

Notar: XXX( Unterschrifttempel) des Notariats der Stadt der Provinz XX der Volksrepublik China XX.XX.XXXX

學(xué)士學(xué)位證書(shū)

學(xué)生XXX,女,一九七一年七月生。自一九九二年九月至一九九六年七月在XX大學(xué)經(jīng)濟學(xué)院國際經(jīng)濟專(zhuān)業(yè)完成了四年制本科學(xué)習計劃,業(yè)已畢業(yè)。經(jīng)審核符合《中華人民共和國學(xué)位條例》的規定,授予經(jīng)濟學(xué)學(xué)士學(xué)位。

XX大學(xué)

學(xué)位評定委員會(huì )主席XX

一九九六年七月

證書(shū)編號:XX

Bachelorurkunde

für Alsolventen der ordentlichen Hochschulbildung

XXX, weiblich, geboren im Juli 1971, hat von September 1992 bis Juli 1996 die Fachrichtung " Internationale Wirtschaft" der Fakultät für Wirtschaftswissenschaft der XX Universität studiert und nach vierjährigem ordentlichen Studium abgeschlossen. Nach der Überprüfung wurde ihr in Übereinstimmung mit der "Ordnung für Akademische Grade der Volksrepublik China" der Bachelortitel der Wirtschaftswissenschaft erteilt.

Vorsitzender des Komitees für akademische Grade der Universität XXX

Juli 1996

Nummer der Urkunde: XX

大學(xué)成績(jì)單

普通高校教育學(xué)生成績(jì)單

姓名 XX

學(xué)號 XX

系別 英語(yǔ)系

專(zhuān)業(yè) 英語(yǔ)

類(lèi)別 文科

學(xué)制 四年

Studentischer Gesamtnotenspiegel für allgemeine Hochschulbildung

Name: XX

Studiennummer: XX

Fakultät: Englisch

Fach: Anglistik

Bereich: Geisteswissenschaft

Studiendauer: viere Jahre

0

上一篇:金融翻譯服務(wù)

下一篇:浙江12名檢察官獲手語(yǔ)翻譯員資格證

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站