?
說(shuō)明書顧名思義旨在強(qiáng)調(diào)其使用和注意事項(xiàng)。它的作用是介紹產(chǎn)品、宣傳企業(yè)和指導(dǎo)消費(fèi)。而對(duì)于說(shuō)明書翻譯。都需做到準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、通俗易懂、用詞合理等等。下面北京翻譯公司教大家怎樣做好說(shuō)明書翻譯。
1、說(shuō)明書翻譯前多讀幾遍
由于說(shuō)明書對(duì)消費(fèi)者和使用者來(lái)說(shuō)起到指南的作用。因此在翻譯之前必須多讀幾遍。這樣才能真正理解它的意思。
2、說(shuō)明書翻譯應(yīng)準(zhǔn)確客觀的傳達(dá)出原文
正如我們?cè)诘谝稽c(diǎn)所談到的說(shuō)明書起一個(gè)指南針的作用。因此說(shuō)明書翻譯必須要準(zhǔn)確、客觀的表達(dá)出原文的意義。就像鏡子一樣。因此既要做到嚴(yán)復(fù)的“信”、“達(dá)”又要達(dá)到大翻譯家林語(yǔ)堂的所提出的“忠”、“順”。
3、說(shuō)明書翻譯應(yīng)做到語(yǔ)言通俗易懂
說(shuō)明書翻譯一方面是告訴使用者該怎么用。另一方面也能起到一個(gè)宣傳的作用。所以必須要做到語(yǔ)言簡(jiǎn)單、一般人看起來(lái)很容易明白其意思。
4、說(shuō)明書翻譯需正確翻譯專業(yè)用詞
這點(diǎn)是很顯而易見(jiàn)的。比如要翻譯一篇藥物說(shuō)明書。如果專業(yè)用詞不準(zhǔn)確。那后果不堪設(shè)想。
綜上所述。北京譯雅馨翻譯公司認(rèn)為。想要做好說(shuō)明書翻譯。譯員必須做到語(yǔ)言通俗易懂。用詞準(zhǔn)確簡(jiǎn)潔。如需了解更多翻譯資訊。敬請(qǐng)咨詢服務(wù)熱線。