?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務手機1:18025469690
業(yè)務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

翻譯公司--通信翻譯中文格式要求

?

譯雅馨深圳翻譯公司是一家專業(yè)的通信翻譯公司,以下是譯雅馨北京通信翻譯公司在網(wǎng)絡上搜集有關(guān)翻譯中文格式要求的信息。

1 整篇文章的大標題居中,用“宋體,2-3號字體”;

2 正文用“5號字,宋體”;

3 大標題與正文之間的標題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標題都按“小4號”;

4 每一自然段落的起頭文字應退后兩個字,符合中文排版習慣。各自然段之間不需空行;

5 原文是斜體的地方,譯文也應用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應加黑;

6 原文中的書名,中文應加書名號“《 》”

7 如客戶在格式上有特殊要求的,應服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等。

8 在該分頁的地方,務必進行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴禁使用打多個回車鍵來達到分頁的目的,這樣在修改時就會產(chǎn)生混亂。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:計算機專業(yè)英語詞匯構(gòu)成的特點

下一篇:2014年考研英語揭秘之翻譯技巧

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站