?
在國內(nèi)病人去國外看醫(yī)生之前。他們經(jīng)常需要把中文病歷翻譯成英文。這樣外國醫(yī)生就可以通過病歷了解病人的情況。如果病案翻譯出現(xiàn)錯誤。會影響醫(yī)生對整個病情的判斷。影響后續(xù)治療。甚至涉及人身安全。病案翻譯的質(zhì)量對患者來說是非常重要的。尤其是病案中包含了大量的專業(yè)詞匯和術(shù)語。建議選擇一名專業(yè)的醫(yī)學(xué)背景譯員進行翻譯。讓我們來看看譯雅馨翻譯公司的醫(yī)學(xué)病歷翻譯成英文,國外醫(yī)學(xué)病例翻譯中文就醫(yī)醫(yī)學(xué)翻譯公司介紹。
譯雅馨是一家在中國著名的翻譯公司。我們可以提供多種語言的病案翻譯服務(wù)??梢詫⒉v翻譯成英文、日文、德文和其他語言。并為大多數(shù)到美國、加拿大、德國、日本等國的病人提供病案翻譯、住院報告、醫(yī)療文件和醫(yī)療陪同口譯服務(wù)。
為主要客戶提供病歷翻譯的翻譯人員。都有具有醫(yī)學(xué)專業(yè)背景的資深口譯員。大部分口譯員畢業(yè)于國內(nèi)外醫(yī)學(xué)院校。部分口譯員具有博士背景。這些口譯員長期從事醫(yī)學(xué)翻譯。能夠準(zhǔn)確判斷病案中所表達的意思。并將其翻譯成相應(yīng)的語言。在醫(yī)療記錄翻譯完成后。也有專業(yè)審校對翻譯進行檢查。確認(rèn)翻譯是否準(zhǔn)確。然后將其交給客戶。以確保翻譯的質(zhì)量。
病案翻譯英譯的優(yōu)勢
1.與國內(nèi)知名機構(gòu)合作多年。精通程序、數(shù)據(jù)特點和專業(yè)翻譯方法
2.該公司匯集了來自世界各地的具有豐富商業(yè)經(jīng)驗和高素質(zhì)的翻譯人員。
3.細分病案翻譯、全方位服務(wù)領(lǐng)域。以達到客戶滿意;
4.嚴(yán)格審查和校對程序。完善病案翻譯;
5.中國翻譯行業(yè)排名前五的企業(yè);
6.跟進并解決客戶在售后的反饋問題。
以上是將中文病案翻譯成英文的簡介。最好是通過專業(yè)的翻譯公司來完成病歷的翻譯。以保證翻譯的質(zhì)量。北京翻譯公司是一家專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯公司。九久翻譯公司承諾只向客戶推薦具有"國家翻譯專業(yè)資格證書"的口譯人員。并嚴(yán)格要求翻譯人員確保中文病歷的英譯質(zhì)量。譯雅馨醫(yī)學(xué)翻譯公司對病案翻譯嚴(yán)格按照原排版或整理精巧的風(fēng)格。根據(jù)客戶的使用要求??珊炗啽C軈f(xié)議。為客戶提供絕對的保密文件。除了英語外。我們還提供其他涉外翻譯。為您提供最佳的語言解決方案。如果您有醫(yī)療記錄、體檢報告、醫(yī)囑、入院記錄等醫(yī)療報告的翻譯需求。我們可以為您提供優(yōu)質(zhì)的醫(yī)療翻譯服務(wù)。
如果您有翻譯方面的任何需求 。歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線: 400-8808-295。
《本文章內(nèi)容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布。可供大家參考。未經(jīng)公司授權(quán)請勿用于商務(wù)用途。如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請備注文章來源鏈接http://www.prem-international.com/fanyidongtai/1618.html》