?
招標(biāo)文件是具有法律效力的標(biāo)準(zhǔn)文件。招標(biāo)各方均可執(zhí)行。其邏輯性強(qiáng)。不矛盾、不含糊;語言簡潔明了;政策法規(guī)的準(zhǔn)確理解和執(zhí)行。有利于改善投標(biāo)者的不良條件。也是規(guī)范采購者采購行為的有力措施。投標(biāo)翻譯要求是整個(gè)投標(biāo)過程的重要組成部分。由于投標(biāo)書中有各種具有法定報(bào)價(jià)性質(zhì)的邀請(qǐng)和接受。同時(shí)為了充分介紹自己。贏得招標(biāo)人的信任和青睞。有必要同時(shí)使用有影響的商業(yè)條款。
1.投標(biāo)翻譯的四個(gè)原則:
一、充分反映用戶需求的原則;二、科學(xué)合理的原則;三、術(shù)語、詞匯、專業(yè)和統(tǒng)一的原則;四、保護(hù)投標(biāo)人商業(yè)秘密和國家利益的原則;四、質(zhì)量和質(zhì)量原則準(zhǔn)時(shí)交貨。
2.投標(biāo)翻譯要求:
是整個(gè)投標(biāo)過程的重要組成部分。投標(biāo)文件的翻譯必須表達(dá)投標(biāo)人的所有愿望。不得遺漏。投標(biāo)翻譯也是投標(biāo)人編制投標(biāo)文件的基礎(chǔ)。投標(biāo)人必須對(duì)招標(biāo)人的投標(biāo)內(nèi)容作出實(shí)質(zhì)性響應(yīng)。否則將被視為無效投標(biāo)(視為廢標(biāo))。招標(biāo)翻譯是法律翻譯和商務(wù)翻譯的結(jié)合。由于投標(biāo)書中有各種具有法定報(bào)價(jià)性質(zhì)的邀請(qǐng)和接受。同時(shí)為了充分介紹自己。贏得招標(biāo)人的信任和青睞。有必要同時(shí)使用有影響的商業(yè)條款。
3.招標(biāo)翻譯語言:
對(duì)于大型翻譯公司來說。招標(biāo)翻譯語言涉及的領(lǐng)域主要有英語翻譯、法語翻譯、韓語翻譯、日語翻譯、德語翻譯、俄語翻譯、西班牙語翻譯、瑞典語翻譯、阿拉伯語翻譯。葡萄牙語翻譯、波斯語翻譯、蒙古語翻譯、泰語翻譯等翻譯范圍
4.投標(biāo)翻譯包括:
工程投標(biāo)、設(shè)備投標(biāo)、政府采購?fù)稑?biāo)的翻譯。包括:鐵路工程投標(biāo)、鐵路施工投標(biāo)、土木工程投標(biāo)的翻譯。公路施工招標(biāo)、橋隧招標(biāo)、裝飾工程招標(biāo)、房屋建筑招標(biāo)、油氣工程招標(biāo)等行業(yè)投標(biāo)翻譯、機(jī)電工程投標(biāo)翻譯等!
如果您有翻譯方面的任何需求 。歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線: 400-8808-295。
《本文章內(nèi)容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布??晒┐蠹覅⒖?。未經(jīng)公司授權(quán)請(qǐng)勿用于商務(wù)用途。如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請(qǐng)備注文章來源鏈接http://www.prem-international.com/fanyidongtai/1645.html》