?
1.數(shù)字口譯的重要性和標(biāo)準(zhǔn):數(shù)字U譯是在會議中特別是商貿(mào)、經(jīng)濟(jì)、外事等會談中重要的一部分。數(shù)字口譯的標(biāo)準(zhǔn)是快速和準(zhǔn)確,缺一不可。這里的 準(zhǔn)確不僅僅是指數(shù)字本身的準(zhǔn)確,而是包括“數(shù)字+單位+意義”三個(gè)成分都 準(zhǔn)確無誤。因?yàn)?,如果?shù)字對了,單位或意義錯(cuò)了,還是不能忠實(shí)地傳達(dá)講話 人的意思。
2.中英文數(shù)字表達(dá)的區(qū)別:口譯中經(jīng)常遇到數(shù)字,沒有經(jīng)過訓(xùn)練的人往往 會出錯(cuò),這是因?yàn)闈h語和英語數(shù)字表達(dá)的方式不同。中文里的某些數(shù)位在英文 里沒有對應(yīng)的詞表達(dá),笛要換揮,如英文里沒有專門的單詞表示“萬",所以中 文“萬”要換箅成“ h千”,即ten thousand廣億”要換算成“百百萬”,即hundred million。
了解中英文數(shù)字表達(dá)的區(qū)別,掌握規(guī)律,并熟記中英文數(shù)字的對應(yīng)關(guān)系,做到 “心中有數(shù)”,是保證數(shù)字U譯準(zhǔn)確性的基本要求。以下是中英文數(shù)字的對應(yīng):
3.如何記錄數(shù)字:快逨、準(zhǔn)確地記錄數(shù)字是門譯準(zhǔn)確的前提。數(shù)字記錄的方法 有多種,譯員可以根據(jù)具體情況和個(gè)人習(xí)慣選擇合適的記錄方法。
(1)縮略語記錄法:許多初學(xué)者在數(shù)字記錄時(shí),往往會聽到什么就直接在筆記 本上記下什么,比如:聽到“九億五千三百二十萬八千”時(shí),記作“9億5千3百20萬 8 千”,或“9 億 5 320 萬 8 000”;聽到“seventy-five million eight hundred and sixty-four thousand two hundred and fifteen"時(shí),記作 75m864t215。這種方法的優(yōu)點(diǎn)是 非常直接,在聽和記的時(shí)候不會對譯員造成障礙,缺點(diǎn)是這種簡單的縮略語記錄僅 僅把數(shù)字記下來,卻沒有作任何的轉(zhuǎn)換、譯員在翻譯時(shí)面對的還娃原封不動的數(shù) 字,需要費(fèi)力地進(jìn)行思考換算,既耽誤時(shí)間又容易出錯(cuò)。
(2)分節(jié)號記錄法:一個(gè)分節(jié)號“,”用來表示“千、兩個(gè)分節(jié)號“,,”,用來 表示“百萬、三個(gè)分節(jié)號“,,,”,用來表示“十億”。分節(jié)號可以標(biāo)在數(shù)字的右 下方或者左上角。如 three thousand two hundred 可 i己錄為 3,2; seventy-five thousand,.口J記錄為 75, ; eight million 可記錄為 8,,! one billion three hundred and twenty million可記錄為1 ,, ,320,,。這種記錄方法適用于英譯中,不適合 中譯英。
(3)阿拉伯?dāng)?shù)字法:無論聽到的是中文還是英文,都用阿拉伯?dāng)?shù)字記錄,然后用逗號從尾部起按每3位或4位點(diǎn)幵,轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語,如聽到fifteen thousand six hundred,記下15600,然后按每4位點(diǎn)幵1,5600,譯成一萬五千六百丨聽到“八百三 十七萬六千五百二十”,記下8376520,按每3位點(diǎn)開8,375,520,譯成eight million three hundred seventy five thousand five hundred and twenty。這種方法的優(yōu)點(diǎn)是 準(zhǔn)確率髙,缺點(diǎn)是速度相對慢些。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦: