?
據(jù)譯雅馨深圳翻譯公司了解到,據(jù)美國勞動部估計,在2010年至2020年之間,約將新增2.5萬個口譯(注重口語)及翻譯(注重寫作)的工作。這意味著該領(lǐng)域的工作增加幅度高達42%,其中還未包含對翻譯人才需求量更大的軍事領(lǐng)域。
僅上周,求職網(wǎng)站Indeed.com上包含“雙語”關(guān)鍵詞的招聘啟事就有1.2萬條。亞馬遜公司正為西雅圖的客服小組招聘一名巴西葡萄牙語翻譯,而蘋果公司則在招聘通曉韓語、墨西哥西班牙語和中文的科技翻譯。加州帕薩迪納(Pasadena)某學(xué)區(qū)正招聘西班牙語、漢語、英語和中文兼職口譯員,時薪為40美元。從全國范圍看,該行業(yè)從業(yè)者年收入中位數(shù)為4.3萬美元。
而在代表美國軍方、國務(wù)院、中情局、聯(lián)邦調(diào)查局或其它政府合約商的情報界工作的翻譯者們的收入則高的多,薪資可達6位數(shù)。
哪些語言獲得的回報最高?在政府工作中,如阿拉伯語、波斯語和阿富汗的普什圖語等中東語言回報最高。在私人領(lǐng)域,斯堪的納維亞語和亞洲語種也能獲得高回報。
相比之下,西班牙語是在美國繼英語之后的第二大語言,它因過于常用而回報最低。大多數(shù)口譯者和翻譯者從事的是自由職業(yè),這一點有利也有弊。雖然工作時間可以靈活調(diào)整,但工作可能不穩(wěn)定且沒有相關(guān)福利。
通常,口譯者按小時、半天或一天來收費,價格為每天300美元至1000美元不等。最高水平的口譯員常常持有國際會議口譯員協(xié)會頒發(fā)的證書,因此可以開出最高的價格。而翻譯員通常按字?jǐn)?shù)計費。據(jù)了解,網(wǎng)上公布的2012年最常用的30種語言的翻譯收費平均為每字13美分。翻譯更為少見的語言的收費更高,但需求量也更小。
想要獲得高收入,要求從業(yè)者有極快的翻譯速度。比如,每天能夠翻譯2500至3000字的優(yōu)秀翻譯者,一天的收入可達325至390美元,而剛?cè)胄械男率质杖雱t低得多。
相關(guān)推薦:上一篇:在韓國漢語很火
下一篇:淺談會議中速記的技巧