?
每個國家都有屬于自己的文化,這種人為創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富是遍及我們周圍的各個角落。而一個國家的文化背景在翻譯界卻很容易被忽略,我們每天都會通過網(wǎng)絡(luò)、媒體報刊雜志、電視報道等方面獲取到相關(guān)翻譯出錯而聚焦或熱議的對象。其實,如果你對相關(guān)的誤譯或者錯譯自己研究加以推敲,導(dǎo)致此類翻譯失敗的最主要的原因終究還是歸結(jié)到對各個國家的文化背景不了解。我們國家的英文翻譯也是如此,我們都知道作為一名專業(yè)的英文翻譯,雙語功底必須要過關(guān),但是卻都忽略了對文化中潛在的一些相關(guān)元素的研究。
從原則角度來分析,翻譯本身也是一種文化,只是各個國家的翻譯都各有特色,而這種文化是各個國家之間的經(jīng)濟、政治、文化、科技等進行互動融合交涉的紐帶橋梁。是并不抽象的一種文化,人類是創(chuàng)造文化的核心主體,在文化創(chuàng)造的過程中需要很多東西,如:能力、思維、靈感、能量、情感等等。而它們相互之間的各種復(fù)雜的關(guān)系和發(fā)揮的主要功能就是翻譯人員需要了解的文化背景,然后才能對相應(yīng)的文化有進一步的認識和了解。那么我們就可以清晰了透視到翻譯與文化之間的關(guān)系了,也就是有了文化之間的對比關(guān)系,才能醞釀出更有價值的翻譯,忽略文化背景的翻譯都是失去了靈性的翻譯。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦:上一篇:英語商務(wù)合同的語用研究
下一篇:如何背韓語單詞?