?
在現今國內與國外的貿易、文化交流的增多,需求也是越來(lái)越大,同時(shí)翻譯的質(zhì)量要求也是越來(lái)越高。對于目前的機器翻譯已經(jīng)遠遠無(wú)法滿(mǎn)足國際貿易、國際交流。這時(shí)人工翻譯的重要性就體現出來(lái)了。人工翻譯的用詞準確和行文流暢是機器翻譯無(wú)法比擬的,因此很多朋友有重要的文件需要時(shí)都會(huì )找到翻譯公司。但現今國內的翻譯公司多如牛毛,再加上消費者也不太了解翻譯行業(yè),選擇哪家來(lái)譯稿成了難題。
那么,在這里就與大家分享一下選擇人工翻譯的方法,現在總結出來(lái)與大家分享。
要保證是正規公司:翻譯是一個(gè)特殊的行業(yè),很多公司其實(shí)就是兩三個(gè)人的小作坊,因為成本非常小,所以國內有不少掛羊頭賣(mài)狗肉的情況??蛻?hù)在選擇翻譯公司時(shí),第一點(diǎn)要看的就是這個(gè)公司是不是正規的注冊公司。
要可控的翻譯質(zhì)量:譯稿的質(zhì)量是選擇人工翻譯公司最重要的,我們可以:1、請一位懂外語(yǔ)的朋友查看公開(kāi)譯稿來(lái)檢驗其翻譯質(zhì)量或者要求提供試譯,但這會(huì )有一定的費用。 2、了解其口碑如何、有沒(méi)有負面信息,可以向朋友打聽(tīng)、在網(wǎng)上搜索信息進(jìn)行了解。3、看公司的流程,詢(xún)問(wèn)公司的譯員的翻譯工作經(jīng)驗如何。如果能夠做到全TI流程化翻譯,那么質(zhì)量應該也可以得到基本的保障的。
不要貪圖小便宜:人工翻譯對譯員腦力、體力的要求都是非常高,如果價(jià)格太低那么必然會(huì )影響翻譯質(zhì)量的。【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦: