?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊

?翻譯公司教你怎樣做好軟件本地化

?

如今。對于國內(nèi)的軟件企業(yè)而言。開發(fā)本地化市場是其走向國際的必經(jīng)之路。那么。企業(yè)對軟件本地化翻譯的需求就會(huì)與日俱增。專業(yè)的軟件本地化翻譯公司成為企業(yè)必選。想要做好軟件本地化就首先要了解軟件本地化。

一、很多企業(yè)現(xiàn)在都同時(shí)推出多種語言的本地化版本。這樣做對于一個(gè)軟件企業(yè)來說有很多的好處。具體包括:

1、增加企業(yè)利潤:當(dāng)軟件企業(yè)開發(fā)一個(gè)應(yīng)用軟件的時(shí)候。也許最初它僅僅局限于國內(nèi)的市場??墒侨绻郊右徊糠趾苌俚耐顿Y。將它推向其他國家的市場。則可以利用較少的投資獲得豐厚的回報(bào)。

2、增加市場份額:一個(gè)國家國內(nèi)的市場份額總是有限的??墒菄H大市場要比國內(nèi)市場廣闊得多。推出本地化的軟件可以將自己的軟件產(chǎn)品所占的份額提高好幾倍。甚至幾十倍。

3、提高產(chǎn)品質(zhì)量:國內(nèi)國際市場產(chǎn)品的質(zhì)量可以互為提高。以提高企業(yè)的整體競爭力。

世界上的很多公司。如Microsoft、HP、Novel、IBM等都通過加速進(jìn)入本地化市場獲得了巨大的回報(bào)。

軟件本地化是將一個(gè)軟件產(chǎn)品按特定國家、地區(qū)或語言市場的需要進(jìn)行加工。使之滿足特定市場上的用戶對語言和文化的特殊要求的軟件生產(chǎn)活動(dòng)。對于一個(gè)國際性的軟件企業(yè)來說。其本地化工作是一個(gè)系統(tǒng)工程。它需要經(jīng)歷國際化、本地化、測試等多個(gè)步驟。

二、軟件本地化測試的測試對象就是本地化的軟件。需要在本地化的操作系統(tǒng)上進(jìn)行。雖然本地化的軟件是基于源程序軟件創(chuàng)建的。但是兩者的測試內(nèi)容和重點(diǎn)有很大不同:

1、測試順序不同。首先要先對源程序軟件進(jìn)行測試。然后再創(chuàng)建本地化軟件。測試本地化軟件。

2、測試內(nèi)容和重點(diǎn)不同。源程序軟件主要測試功能和性能。結(jié)合軟件界面測試。本地化軟件的測試。更注重因本地化引起的錯(cuò)誤。例如翻譯是否正確。本地化的界面是否美觀。本地化后的功能是否與源語言軟件保持一致。

3、測試環(huán)境不同。源程序軟件測試通常在源語言的操作系統(tǒng)上進(jìn)行。本地化軟件在本地化的操作系統(tǒng)上進(jìn)行。

北京譯雅馨時(shí)代作為一家專業(yè)翻譯公司。在本地化翻譯行業(yè)占據(jù)了較高的市場份額。是國內(nèi)本地化翻譯市場領(lǐng)導(dǎo)品牌。目前與國內(nèi)外知名軟件開發(fā)公司建立了長期合作關(guān)系。如果您的軟件或應(yīng)用程序需要本地化或漢化。請致電譯雅馨時(shí)代。

0

上一篇:怎么找正規(guī)的翻譯公司

下一篇:翻譯公司分享論文翻譯常會(huì)遇到哪些問題

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站