?
聯系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯系我們

全國統(tǒng)一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務手機1:18025469690
業(yè)務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

企業(yè)如何選擇專業(yè)的外貿翻譯公司?

?

一般而言。從事外貿交易的企業(yè)勢必需要通過翻譯公司與對方進行溝通。但由于外貿交易金額較大。在交流中出現問題勢必會損害雙方利益。所以對外貿翻譯有很高的要求。 下面就介紹一下在選擇外貿翻譯公司過程中需要注意的問題。

在提供外貿翻譯服務的過程中。因具有較高的專業(yè)性客戶并不能非常全面的理解整個過程。提供外貿翻譯的翻譯公司需要在整個過程中引導客戶。這樣翻譯公司與客戶都能得到一個滿意的結果。

1、您確認需要翻譯嗎?

當您開始規(guī)劃某個項目時。經常會發(fā)現有大量的文件需要翻譯。但經過仔細的考慮。您會發(fā)現。實際上需要翻譯的。只是其中的一部分。認真篩選需要翻譯的文件??梢詭湍?jié)約時間??刂瞥杀尽3浞至私鈱嶋H的需求情況之后。在同翻譯公司商談時。就可有的放矢。迅速確定質量標準。日程安排。報價等您所關心的問題。

2、圖片比語言更有說服力。

在很多情況下。使用圖片。圖表等方式??墒s大量的語言。

3、一開始就要有"國際化"的概念。

在準備原文件時。盡量避免有濃厚的地方特色?;蛴写罅康谋镜刭嫡Z。因為翻譯這樣的文件。往往需要加入很多解釋性的語言。很難達到原有的表達效果。所以。請與負責國際事務的團隊進行良好的溝通。適當控制原文件的地方色彩。

4、外貿翻譯找翻譯公司還是自由譯者比較好?

一般而言。翻譯公司的收費較高。因為提供的服務更為全面。更可以處理自由譯者無法處理的大型項目。翻譯公司一般可以提供完善的質量控制標準和質量控制流程(正規(guī)公司才會有)。相應的也會收取團隊服務的費用。不過相反一方面翻譯公司的價格也是較固定的??蛻魶]有主動性。但如果選擇自由譯者。翻譯報價雖然較低。但翻譯質量和售后服務都沒有保障。因此。北京翻譯公司提醒大家。外貿翻譯的專業(yè)性要求身高。大家最好還是選擇專業(yè)的翻譯公司。以避免后顧之憂。

5、您需要的是什么級別的譯稿?

一般來說。自由譯者提供的譯稿仍需校對、潤色。往往稱之為"參考級"譯稿。這樣的譯稿質量低于"出版級"譯稿。但所用的時間較短。而且價格也相對較低。很多自由譯者還有部分的翻譯公司一般提供的都是"參考級"譯稿。為了得到更符合需求的譯稿。在同翻譯公司洽談時。請說明您所要達到的具體標準。

6、您的原文還要再改動嗎?

一邊寫一份文件。一邊進行翻譯不是一個很聰明的辦法。編輯和修改譯文不僅需要更多的時間。也會增加你的翻譯費用。

7、請詳細闡述譯文的用途。

只有充分了解譯文的用途。才能根據這種要求指派風格相符的譯者。使譯文在最大程度上影響受眾。達到預計的目標。所以。請耐心的告訴翻譯供應商。看譯文的都是哪些人。

8、真正的職業(yè)翻譯只使用母語撰寫譯文

首先要確定。譯者和讀者必需使用同一種語言。除了母語譯者。沒人可以確保了解復雜語言的種種細微差別。

9、文件的技術性越強。譯者對文件應該了解的越透徹。

外貿翻譯需要譯者具有一定的專業(yè)背景。并且對原文有出色的理解力。如果您確信原文件所屬的領域有較強的專業(yè)性。請盡量放寬交件期限。并盡量提供專業(yè)方面的支持。讓譯者得以從容的查閱每一個專業(yè)術語。確保得到您想要的譯文。

10、您的翻譯公司是否校對過排版后的文件。

排版的效果不會影響文字翻譯的精確度和流暢度。但是專業(yè)優(yōu)秀的翻譯公司應再校對完全排版后的文件。

北京譯雅馨翻譯公司專注外貿翻譯14年。譯雅馨翻譯為您提供高品質一站式翻譯服務。譯雅馨時代。您身邊的合同翻譯專家!詳情可致電全國服務熱線.

0

上一篇:專業(yè)翻譯公司告訴你企業(yè)宣傳手冊翻譯有哪些原則

下一篇:醫(yī)學翻譯:怎樣將醫(yī)學翻譯做好?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站