?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯手冊

翻譯審校過程注意事項(xiàng)

?

一般而言。翻譯公司為確保文件的翻譯質(zhì)量。一般在譯員翻譯之后。會有專業(yè)的審校人員對稿件進(jìn)行審稿。那么審校人員在審稿的應(yīng)該注意什么?以下是北京翻譯公司與大家分享的幾點(diǎn)。

 

1、格式。

首先看字體。是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整。還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理。還有就是標(biāo)點(diǎn)符號的問題。一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號所占字符不同。所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號;對段落進(jìn)行調(diào)整。需要注意的是。在中文文章當(dāng)中。首段空四個(gè)空格鍵。但是在英文文章當(dāng)中則頂格。且逗號、句點(diǎn)、分號后都要加空格。

2、內(nèi)容。

看完整篇文章的格式。找出錯(cuò)誤并且調(diào)整之后。就需要對最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校。主要是對比原文件和翻譯稿是否有錯(cuò)譯。漏譯。語句不通順。邏輯關(guān)系不清楚等問題。這些問題是翻譯過程中在所難免的。所以審校如果發(fā)現(xiàn)問題。及時(shí)跟翻譯老師溝通。進(jìn)行修改。確保交到客戶手中稿件時(shí)最正確的。

以上就是北京譯雅馨翻譯公司與大家分享的有關(guān)翻譯審校需要注意的的地方。如果您有任何翻譯相關(guān)服務(wù)需求??梢噪S時(shí)與本公司在線客服人員聯(lián)系。譯雅馨時(shí)代也承接稿件審校業(yè)務(wù)。服務(wù)熱線。

0

上一篇:移民證件翻譯公司哪家好?

下一篇:譯雅馨翻譯公司輝煌時(shí)代大廈中關(guān)村業(yè)務(wù)部成

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站