?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯動態(tài)

翻譯人員要具備的基本能力是什么

?

    我們知道,翻譯工作非常嚴(yán)格的,不容許有任何的馬虎,要不然就不能正確的傳達(dá)原作者的寫作意圖了,為此,深圳翻譯公司的工作人員,要具備一個(gè)基本的能力條件,那是什么呢?今天就給大家具體介紹下。 
 
    恩格斯說過,馬克思是當(dāng)?shù)刈罹吆啙嵱辛︼L(fēng)格的作家之一,這句話也成了深圳翻譯公司很多翻譯工作者的座右銘,其實(shí),要確切的表達(dá)出這種風(fēng)格,不僅要精通原作品的語言,而要對自己的文化做到了如指掌。那富有表現(xiàn)力的英語,就要使用富有表現(xiàn)力的漢語來表達(dá)。 
 
    在這里,強(qiáng)調(diào)了一個(gè)風(fēng)格上面的的等值性和效果上面的等值性,也就是要能夠讓讀者通過譯文獲得的感受,是和原文的讀者通過原文獲得的感受是一樣的,其實(shí),對于深圳翻譯公司的翻譯人員來說,原作是表現(xiàn),而翻譯則是再現(xiàn)。要實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確的理解和完整的再現(xiàn),就是一個(gè)翻譯工作人員要具備的基本的能力,也是在圓滿完成翻譯任務(wù)的過程中,需要經(jīng)常磨練自己的基本功。 
 
    如果翻譯人員不能徹底的理解原作的話,也不能領(lǐng)域原作的表現(xiàn)問題的話,那么翻譯出來的作品是什么樣子,也就可想而知了,可能是缺乏表現(xiàn)原作形象所要求具備的各個(gè)方面的手段,比如足夠的風(fēng)格,修辭,語法等,也就不能靈活的運(yùn)用這些手段了,由此也就不能完美的完成再現(xiàn)的任務(wù)了。 
 
    可見,翻譯人員要具備的基本能力就是要做到對原作進(jìn)行完整和準(zhǔn)確的再現(xiàn),但是這個(gè)說起來是非常簡單的,做起來并不是一件容易的事情,這就需要深圳翻譯公司的翻譯人員要有扎實(shí)的功底,平時(shí)還要多注意積累各方面的知識。 

上一篇:翻譯文字要做到簡練要注意什么

下一篇:翻譯合同的報(bào)價(jià)比較高的原因有哪些

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站