?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

法律英語翻譯報價聊聊字幕翻譯需注意哪些問題?

?

隨著國外影視行業(yè)逐漸進軍國內(nèi)市場。字幕翻譯已成為大家關(guān)注的焦點問題北京翻譯公司認為。在進行字幕翻譯時。我們要注意一下幾個地方。

1、首先。掌握演員或旁白說話的節(jié)奏。遇到自然停頓的地方。就要在文稿上分句;

2、其次。注意文稿的內(nèi)容是否正確。一行字幕應(yīng)該包含一個完整的意思。每行中文字幕最多只可以有十五個字。所以字幕翻譯必須簡潔和精到;

3、最后。核對翻譯出來的字幕是否正確無誤。必要時重看影片。

翻譯一部約兩小時的長片。大約需時兩至三天。一小時的劇集則要一至兩天;翻譯紀錄片的時間較長。與翻譯一部長片的時間差不多。這是紀錄片牽涉大量資料之故;至于半個小時的喜劇則因應(yīng)內(nèi)容。需要一天或再多一點的時間。

以上就是北京譯雅馨翻譯公司為您介紹的字幕翻譯需注意的地方。希望我們的介紹能夠?qū)δ兴鶐椭?。如需了解更多翻譯資訊。歡迎致電:400-8808-295。

0

上一篇:廣州哪個翻譯公司好分享印尼語翻譯價格

下一篇:翻譯護照價格聊聊新聞翻譯有什么特點?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站