?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

青島陪同口譯聊聊選擇翻譯服務(wù)時(shí)需要注意的

?

改革開放以來我國(guó)對(duì)外的合作交流越來越多。因此對(duì)語言人有了越來越大的需求。大型的企業(yè)公司會(huì)設(shè)有自己翻譯部門來解決翻譯的需求。但如果是中小型的公司如果是專門設(shè)立一個(gè)翻譯部門的話那樣成本會(huì)太高。如果這時(shí)候有翻譯需求的話就可以通過外部的途徑來解決。

對(duì)于翻譯行為本身而言。個(gè)人譯員與翻譯公司在內(nèi)的服務(wù)商決定著翻譯質(zhì)量。企業(yè)在挑選翻譯平臺(tái)時(shí)。應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)考察平臺(tái)的服務(wù)商資質(zhì)。 譯稿質(zhì)量是由交稿前的翻譯和審校以及交稿后的修改這兩個(gè)核心階段把控的。由于譯員在獨(dú)自翻譯時(shí)很有可能出現(xiàn)誤譯漏譯等情況。審校過程因而必不可少。譯員提交譯稿后。翻譯平臺(tái)承諾提供免費(fèi)修改的服務(wù)。即企業(yè)在收到譯稿之后。如不滿意。可在一定期限內(nèi)提出修改申請(qǐng)。譯員會(huì)根據(jù)企業(yè)的要求調(diào)整譯文。進(jìn)一步完善譯文質(zhì)量。以滿足企業(yè)的高標(biāo)準(zhǔn)和嚴(yán)要求。需要注意的是。不同平臺(tái)要求的申請(qǐng)期限存在差異。而且各家承諾的修改次數(shù)不同。

企業(yè)在尋求翻譯服務(wù)時(shí)。對(duì)交稿的時(shí)間會(huì)有一定的要求。合理的交稿時(shí)間關(guān)乎著企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的展開。如果各家平臺(tái)在翻譯質(zhì)量上差異不大時(shí)。企業(yè)可以重點(diǎn)考察平臺(tái)的翻譯速度。即交稿時(shí)間的設(shè)置、是否提供加急服務(wù)以及交稿提醒的方式。通常而言。如果平臺(tái)自動(dòng)生成交稿時(shí)間。那么訂單系統(tǒng)一般按照譯員每天翻譯兩千字到三千字的速度設(shè)定交稿日期;還有一些平臺(tái)是讓企業(yè)自行選定交稿時(shí)間。那么譯員會(huì)根據(jù)自身的任務(wù)量以及稿件難度和具體字?jǐn)?shù)。判斷交稿時(shí)間是否合理。再由客服人員聯(lián)系企業(yè)。進(jìn)一步商議最終交稿時(shí)間。為了確保翻譯質(zhì)量。翻譯平臺(tái)往往并不支持加急服務(wù)。因此企業(yè)需要合理安排翻譯任務(wù)。為譯員留足翻譯時(shí)間。

譯員審核包括身份認(rèn)證和資格認(rèn)證兩個(gè)部分。身份認(rèn)證是指?jìng)€(gè)人譯員需要提交身份證信息。翻譯公司需要提交營(yíng)業(yè)執(zhí)照和組織機(jī)構(gòu)代碼證;資質(zhì)認(rèn)證則需提交學(xué)歷/學(xué)位證書、翻譯資格證、外語等級(jí)證等。

而且比較小型的翻譯公司平臺(tái)翻譯的語種更加齊全。價(jià)格相對(duì)也會(huì)比較優(yōu)惠。

0

上一篇:深圳西語翻譯談?wù)劇叭A南同傳第一人”仲偉合

下一篇:字幕翻譯英語分享如何選擇水平更好的馬來語翻譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站