?
辦理移民過(guò)程中需要翻譯哪些文件?其實(shí)這需要具體問(wèn)題具體問(wèn)題。因?yàn)橐泼裼胁煌姆N類。類別不同需要翻譯的文件和資料就不一樣。比如:投資移民和技術(shù)移民需要翻譯的文件不同。EB5和雇主擔(dān)保需要翻譯的文件也不一樣。
其中。一些通用的文件翻譯是一樣的:資產(chǎn)證明。納稅證明。工作經(jīng)驗(yàn)證明。無(wú)犯罪。資產(chǎn)負(fù)債表。公證書(shū)。利潤(rùn)表。公司合同。章程等。除此之外。不同國(guó)家、不同移民類型。翻譯的文件也不相同。具體以下面為例:
澳洲技術(shù)移民需要翻譯材料
這種移民除了要求翻譯通用的文件。如資產(chǎn)證明。納稅證明。工作經(jīng)驗(yàn)證明。無(wú)犯罪。資產(chǎn)負(fù)債表。公證書(shū)。利潤(rùn)表。公司合同。章程等。同時(shí)還需要翻譯社保單。審計(jì)報(bào)告。評(píng)估報(bào)告。學(xué)歷等文件資料;
澳洲婚姻移民需要翻譯材料
這種移民一般要求有真實(shí)的婚姻關(guān)系。申請(qǐng)移民的人員要求要能證實(shí)婚姻的真實(shí)性;婚姻移民一般要求翻譯的文件包含單身證明。結(jié)婚證明。公證書(shū)等;
澳洲商業(yè)移民需要翻譯材料
這種移民一般種類比較多。有生意移民、投資移民、企業(yè)家移民。這種移民要求有足夠的資金。并且要有投資項(xiàng)目;其中投資移民一般需要翻譯合同。資產(chǎn)平局。利潤(rùn)表。資金來(lái)源證明等;
澳洲應(yīng)聘移民需要翻譯材料
這種移民一般針對(duì)的是技術(shù)人員和非技術(shù)人員。一般需要翻譯雇傭合同。承諾書(shū)。工作經(jīng)驗(yàn)證明。文憑等;
美國(guó)EB5/EB-5需要翻譯的文件
美國(guó)EB5是投資移民。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就你過(guò)去為別人創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。EB5是風(fēng)險(xiǎn)非常高。通常都是銀行貸款不到的項(xiàng)目吸引資金所用。也有很多拿不到綠卡的。
Employment-based 5th category第五類優(yōu)先就業(yè)型移民
RC: Regional Center區(qū)域中心
TEA: Targeted Employment Area目標(biāo)就業(yè)區(qū)
INA: Immigration & Naturalization Act移民和國(guó)籍法
CFR: Code of Federal Regulations美國(guó)聯(lián)邦法規(guī)
USCIS: United States Citizenship & Immigration Services美國(guó)移民局
CSC: California Service Center(美國(guó)移民局)加州服務(wù)中心
AOS: Adjustment of Status調(diào)整身份
NVC: National Visa Center(美國(guó))國(guó)家簽證中心
CPR: Conditional Permanent Resident有條件的永久居民
DOS: Department of State(美國(guó))國(guó)務(wù)院
LPR: Lawful Permanent Resident合法永久居民
PA: Principal Applicant主申請(qǐng)人
Dependents:家屬(副申請(qǐng)人)。配偶以及16歲以上不滿21周歲的子女
I-526: EB-5投資移民申請(qǐng)表格(第一階段有條件綠卡申請(qǐng)表)
Petition:移民申請(qǐng)(EB-5法案)
I-485:身份調(diào)整申請(qǐng)表格(以“有條件永久居民“或”合法永久居民“身份居住在美國(guó)境內(nèi))
I-829: EB-5投資移民申請(qǐng)表格(第二階段去除條件。由CPR轉(zhuǎn)為L(zhǎng)PR).
EAD: Employment Application Document就業(yè)許可(取得CPR或LPR的I-485等待期間)
Travel Permit:旅行證(I-485等候期間往來(lái)美國(guó)的通行證)
IV: Immigrant Visa(移民簽證。6個(gè)月有效期內(nèi)登陸美國(guó)以取得CPR)
NIV: Non-immigrant visa非移民簽證(非綠卡身份。如B-2, F-1, E-2, E-1, J-1, H-1B, L-1等).
CBP: United States Customs & Border Protection美國(guó)海關(guān)及邊防
Biometrics:生物識(shí)別技術(shù)(包括指紋和照片識(shí)別程序)
新西蘭投資移民需要準(zhǔn)備的材料
(1).有效護(hù)照(包括請(qǐng)求人及其隨行家屬)
(2).照片(二張護(hù)照照片)
(3).警署證明
(4).出生公證
(5).婚姻狀況公證
(6).親屬關(guān)系公證
(7).無(wú)犯罪公證
(8).戶口本公證
(9).體驗(yàn)報(bào)告(有效期為3個(gè)月)
(10).IELTS成績(jī)單
(11).投資資金證明
以上所有材料的中文件均需要有英文翻譯件。附上譯者姓名、翻譯資質(zhì)信息、聯(lián)系方式、譯者簽字等。最后同時(shí)附上翻譯公司翻譯專用章。
加拿大技術(shù)移民文件翻譯
加拿大移民主要是技術(shù)移民。重點(diǎn)是語(yǔ)言成績(jī)。學(xué)歷。經(jīng)驗(yàn)和貢獻(xiàn)。親屬支持。社區(qū)支持。年齡等這些內(nèi)容。
譯雅馨翻譯公司是專業(yè)翻譯公司。專注于移民材料翻譯。熟悉各國(guó)移民局對(duì)譯稿的翻譯要求。請(qǐng)放心交付給我們!譯雅馨翻譯。是您值得信賴的翻譯公司!