?
涉外公證是指我國的公證機(jī)關(guān)為適應(yīng)當(dāng)事人(個(gè)人和法人)在國(境)外的需要。 對其發(fā)生在國內(nèi)的法律行為和具有法律意義的文書或事實(shí)。 而向國(境)外出具的文書。
一、什么是涉外公證書翻譯:
涉外公證書翻譯是我國公民在申辦前往國的有關(guān)簽證等事項(xiàng)時(shí)。對方要求提供的必備的證明材料中。一般都需要提供有關(guān)申請人與簽發(fā)國的親友等的關(guān)系及其他有關(guān)法律行為或具有法律意義的文書和事實(shí)的公證文書。以便取得簽證及處理有牽涉外事項(xiàng)。這種公證具有域外的法律效力。
二、涉外公證翻譯范圍:
涉外民事類公證:學(xué)歷、學(xué)位、成績、未受刑事處分、婚姻狀況、出生等。
國內(nèi)民事類公證:委托、遺囑、繼承權(quán)、聲明書、保證書等。
涉外經(jīng)濟(jì)類公證:公司章程、法人委托書、完稅證明等。
國內(nèi)經(jīng)濟(jì)類公證:抽獎、招投標(biāo)、拍賣、證據(jù)保全等。
三、涉外公證書翻譯要求:
涉外公證書翻譯翻譯需要什么條件?湖南玖九翻譯中心詳細(xì)解釋給你。涉外公證翻譯通常是在誠實(shí)的基礎(chǔ)上順利。可以直譯。直譯不能直譯的地方自由的地方。直譯和意譯是相輔相成的互補(bǔ)關(guān)系。不能一刀切?;騼烧呒娑兄?。
標(biāo)準(zhǔn)看似簡單。但在實(shí)際的工作。但需要譯者有深刻的基本技能。涉外公證翻譯應(yīng)該注重質(zhì)量:
1、有一個(gè)更高層次的外語和中文水平。否則。將會有一個(gè)錯(cuò)誤。理解和表達(dá)最終導(dǎo)致誤譯。
2、有廣博的知識。涉外公證覆蓋面很廣的翻譯。需要翻譯的各種相關(guān)專業(yè)知識。選擇正確的詞匯。不會產(chǎn)生根本性的錯(cuò)誤。
3、善于利用參考書。翻譯可能不知道一切。但知道正確使用參考書。有許多。許多專家鐘等于為你服務(wù)。節(jié)省時(shí)間和準(zhǔn)確。此外。在今天的互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)資源的使用是一種有效的方法。
4、有良好的道德修養(yǎng)。翻譯人員首先要有高度的政治責(zé)任感。它不工作的嚴(yán)重后果;應(yīng)該有一定的職業(yè)道德。隨時(shí)保持和提高翻譯行業(yè)的尊嚴(yán);此外。譯者應(yīng)該注意加強(qiáng)我們的服務(wù)在任何時(shí)候公眾和服務(wù)社會的意識。積極各種生活經(jīng)驗(yàn)。應(yīng)對新時(shí)期的挑戰(zhàn)。
5、嚴(yán)格的做學(xué)術(shù)研究的精神。雖然翻譯員工努力工作。但每一個(gè)環(huán)節(jié)在翻譯的過程中應(yīng)該認(rèn)真對待。特殊的審計(jì)工作是不容忽視的。如果沒有仔細(xì)檢查錯(cuò)誤。無論早期的工作再好。也是徒勞的。此外。如果翻譯錯(cuò)誤。翻譯也承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。
6、為了保證翻譯的質(zhì)量。應(yīng)該嚴(yán)格控制每一個(gè)環(huán)節(jié)。尤其是最后校對。完成他的校對后如果條件允許。還是需要檢查一遍。玖九翻譯中心認(rèn)為。遇到了譯者翻譯婚姻證書的當(dāng)事人離婚證書低級錯(cuò)誤。當(dāng)事人得到譯文到外事辦公室認(rèn)證的公證書外事辦公室員工指出錯(cuò)誤。這不僅延誤的時(shí)間。也讓心理極其不舒服。因此。必須把好校對最后的檢查。
四、涉外公證書的落款:(涉外公證書譯文正下方須注明)
1、公證員(Notary)姓名和簽名(Signature)或蓋章(Stamp);
2、公證處名稱及蓋章;
3、“中華人民共和國”(The People's Republic of China)字樣;
4、日期;日期的格式一般為月/日/年;
五、申請辦理公證翻譯須知:
公民、法人申請公證。應(yīng)向公證處提出。并填寫公證申請表。申請人應(yīng)向公證處提交下列材料。
1、身份證明(身份證、戶口本、護(hù)照通行證、回鄉(xiāng)證等)法人資格證明及其法定代表人的身份證明(企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、社團(tuán)法人登記證書)。
2、代理人代為申請的代理人須提交委托人的授權(quán)委托書證書。其他代理人須提交有代理權(quán)資格的證明(如監(jiān)護(hù)人證明)。
3、需公證的文書(合同、章程、聲明書、畢業(yè)證書等)。
4、與公證事項(xiàng)有關(guān)財(cái)產(chǎn)所有權(quán)證明(房產(chǎn)證、土地使用權(quán)證、發(fā)票等)。
5、與公證事項(xiàng)有關(guān)的其它證明材料 。
譯雅馨北京翻譯公司是國內(nèi)具有涉外翻譯資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu)之一。與此同時(shí)。我公司也是國內(nèi)多家涉外公證處的合作翻譯機(jī)構(gòu)??商峁I(yè)的涉外公證書翻譯服務(wù)。全國免費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295