?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

深圳翻譯公司:中英文翻譯差異之漢語語序

?

深圳翻譯公司

中英文翻譯差異較大,下面深圳翻譯公司從漢語語序展開分析:

Relatively fixed (相對固定)

Order of time (時間先后順序)

•    Words: 古今、先后、早晚、始終、老少、生死

•    Idioms: 冬去春來、一呼百應(yīng)、風(fēng)平浪靜

•    Phrases: 進(jìn)城賣菜、離家出走、去教室看書

•    Sentences: 我們在美國讀書的時候,結(jié)識了一位木匠。有一天,木匠我們他家,路上所,盡是木匠的事,深其樂……

Order of space (空間大小順序)

•    Words: 大小、寬窄、粗細(xì)、長短、厚薄、胖瘦

•    Idioms: 大同小異、長話短說、厚古薄今

•    Addresses: 中國上海奉賢區(qū)奉浦大道123號

•    Sentences: 一到上海,我們首先想到浦東這片改革、開放的熱土。于是我們駕車來到陸家嘴金融開發(fā)區(qū),那節(jié)次鱗比、神態(tài)各異的摩天大樓令人眼花繚亂。我們決定先登上東方明珠廣播電視塔……

Order of importance (重輕順序)

•    Words: 天地、日月、國家、君臣、優(yōu)劣、強(qiáng)弱

•    Idioms: 國破家亡、天久地長、優(yōu)勝劣汰、恃強(qiáng)凌弱、一人得道,雞犬升天

•    Phrases: 紅色的圓木桌、圓形的紅木桌、木制的紅圓桌

•    Sentences: 我用這把刀切肉。

                 這把刀我用來切肉。

                 切肉我用這把刀。

Order of logic <cause-effect, condition-result> (邏輯順序:因果,條件-結(jié)果)

•    志同道合,友誼才會持久。

•    名不正則言不順,言不順則事不成。

•    天下雨,運動會延期了。

•    他愛睡懶覺,考試難過關(guān)。

 

 

 

本文出自深圳翻譯公司譯雅馨

0

上一篇:深圳翻譯公司:中文的竹式、波式結(jié)構(gòu)與英文的樹式結(jié)構(gòu)

下一篇:口譯、口筆譯、同聲傳譯英國留學(xué)申請要求

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站