?
譯、摘譯、編譯有什么不同?
譯:又叫翻譯。把一種語言文字的圖書或資料,用另一種語言文字表達(dá)出來。
摘譯:有選擇地翻譯,但基本保持原著的構(gòu)思。
編譯:以一種或多種的語言文字的一種戎多種圖書、資料為素材,翻譯成一種語言文字后,按獨(dú)自見解編排成書;或?qū)σ环N原著,在翻譯中有較多的與原意不同的更改、補(bǔ)充相當(dāng)多的新內(nèi)容者。
譯與編譯存在著根本性區(qū)別,譯者必須忠實(shí)于原著原意,當(dāng)然原著存在著個別錯誤或不當(dāng)之處,應(yīng)當(dāng)予以更正或刪除不譯,編譯則原著與原文只是素材,按照我的構(gòu)思,翻譯過來為我所用。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
相關(guān)推薦: