?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

廣州手語(yǔ)翻譯講解翻譯界10個(gè)“經(jīng)典”之作

?

  1.as busy as a bee--忙得一“bee”

  2.Quasar--魁霎星  人家本義是“類(lèi)星體”。翻譯完立刻變身非主流爆款了有沒(méi)有。如果是個(gè)人的話。至少也得長(zhǎng)這樣吧?(托腮)

  3.Atlantic--惡狼屯  “亞特蘭大”相比之下弱爆了。要不怎么能對(duì)美帝表現(xiàn)滿滿惡意呢

  4.Revlon--露華濃  化妝品牌翻譯可真走心?。∨c李白的詩(shī)“云想衣裳花想容。 春風(fēng)拂檻露華濃”無(wú)縫銜接。

  5.BMW--寶馬  你以為沒(méi)什么?那叫“巴伐利亞機(jī)械廠”試試。是不是有種農(nóng)具廠的即視感。

  6.Viagra--偉哥  要知道小藍(lán)藥丸還被叫做威爾剛、萬(wàn)艾可……什么東西?

  7.Tree new bee--樹(shù)新風(fēng)  然而翻譯早已看穿一切。

  8.Boris Diaw--暴力撕屌  法國(guó)職業(yè)籃球運(yùn)動(dòng)員。人家叫鮑里斯·迪奧啊喂!

  9.One small step for man,a gaint leap for mankind--向前一小步。文明一大步  嗯~微言大義。

  10.Gestapo(Geheime Staatspolizei的縮寫(xiě))--蓋世太?! ≈弊g是秘密?chē)?guó)家警察。中國(guó)本就太保一詞。再加上蓋世。感覺(jué)有種天下都可以橫著走的霸氣。

0

上一篇:錄音中英文翻譯講解南開(kāi)博士發(fā)現(xiàn)林語(yǔ)堂英譯《紅樓夢(mèng)》原稿

下一篇:學(xué)位證書(shū)翻譯樣本說(shuō)說(shuō)兩項(xiàng)中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目成果在美首發(fā)并廣受好評(píng)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站