?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

深圳翻譯企業(yè)談?wù)勍暦g公司譯員如何提高翻譯效率?

?

同聲翻譯公司譯員最基本的是靈活掌握聽(tīng)說(shuō)同步的能力。譯員若想順利完成任務(wù)。必須在聽(tīng)、想、說(shuō)這三個(gè)模塊要由充分的積累、扎實(shí)的基礎(chǔ)。而且要由十分到位的協(xié)調(diào)能力才能將這三個(gè)模塊要有機(jī)“粘合”在一起。北京譯雅馨翻譯公司認(rèn)為要有效克服同聲傳譯這種違背自然的聽(tīng)說(shuō)模式、不斷降低任務(wù)處理難度。我們可以采用一些方法.

1、提高單項(xiàng)技能的處理能力。同傳中涉及到的分項(xiàng)技能??梢愿鱾€(gè)擊破。聽(tīng)、說(shuō)能力的提高。主要依賴于譯員雙語(yǔ)能力的增強(qiáng)以及知識(shí)面的擴(kuò)展。這兩者的不足會(huì)明顯影響到同聲翻譯公司譯員對(duì)源語(yǔ)信息的理解以及譯語(yǔ)表達(dá)的質(zhì)量。

2、提高單相技能的自動(dòng)化能力。比如筆記技巧。筆記做得好。在同傳中可以有效降低分配到記筆記的精力。為處理其他信息爭(zhēng)取寶貴的時(shí)間。另外。在語(yǔ)言方面。有些語(yǔ)言組合中存在許多可用代碼轉(zhuǎn)換的方式直接進(jìn)行翻譯的內(nèi)容。如術(shù)語(yǔ)等。譯員對(duì)術(shù)語(yǔ)越熟悉。自動(dòng)化能力通常也越高。

3、提高各項(xiàng)任務(wù)的協(xié)調(diào)能力。我們常常見(jiàn)到。交傳做得很好的譯員不見(jiàn)得能夠做好同傳。這其中的主要原因就是做不到“分腦”。顧此失彼。也就是協(xié)調(diào)能力不足。

4、提高心理抗壓能力。翻譯公司的譯員心理素質(zhì)直接決定了一次任務(wù)的成敗。過(guò)硬的心理素質(zhì)都是經(jīng)過(guò)千錘百煉培養(yǎng)出來(lái)的。有譯員獨(dú)自練習(xí)時(shí)可以做到一心多用。譯語(yǔ)產(chǎn)出也十分自然、到位。但是一到人多的場(chǎng)合就卡殼了。這種常見(jiàn)的情況提醒我們。在同傳訓(xùn)練的開(kāi)始階段就要培養(yǎng)學(xué)員小組練習(xí)的習(xí)慣。要使學(xué)員敢于在教師和同學(xué)在場(chǎng)給自己挑刺的情況下“自爆其丑”。通過(guò)不斷的刺激找到合適自己的緊張度。既可以使自己保持注意力高度集中。也不至于怯場(chǎng)到無(wú)法開(kāi)口說(shuō)話的地步。

以上可是北京譯雅馨翻譯公司為大家總結(jié)的精華哦。希望對(duì)那些正在學(xué)習(xí)翻譯或者想要從事這個(gè)行業(yè)的人能有所幫助。當(dāng)然如有其他翻譯問(wèn)題??梢栽诰€咨詢北京譯雅馨翻譯公司了解。亦可致電譯雅馨熱線:400-080-1811.

上一篇:布吉翻譯公司說(shuō)說(shuō)選擇專業(yè)的技術(shù)口譯翻譯公司有多重要?

下一篇:深圳的英文翻譯公司講解如何挑選專業(yè)的英語(yǔ)口譯翻譯公司?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站