?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯動態(tài)

法語是門令人崩潰的語言嗎?

?

有部分人會有這樣的疑問:法語很難學(xué)。那么法語是門令人崩潰的語言嗎?

一、看到課本上的Alice會情不自禁地飽滿地讀出"啊利斯"。
  二、開始將九月情不自禁地拼成septembre。
  三、看到r就很激動地想讀成小舌音。
  四、看到tion就很自然地脫口而出"si-on"。
  五、碰到名詞就心跳加快,苦思冥想它的陰陽性。
  六、看到英語中的france再也不會用英語念出來。
  七、再就是用ouinon回答他人問題。
  八、電影中夾著一兩句法語會倒回去看,最常用的莫過于c'est la vie。
  九、崩潰的來了,數(shù)字!心算慢的別學(xué)法語了。
  1. 79就是60+10+9。你以為80該是60+20?
  2. 法國人不光會加法,還會乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingts)。
  3. 到了說99, 那就要用得上三則運算了:4x20+10+9(Quatre-vingt-dix-neuf)。
  4. 也許是為了進一步迷惑外國人,法國人念電話號碼不像我們習(xí)慣一個數(shù)一個數(shù)地念。比如61718098,法國人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是兩位兩位地念61-71-80-98。
如果法國人告訴你這個電話號碼,你可聽好了:60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。聽法國人說電話號碼,你剛記了一個4,后面突然冒出來個20,所以得趕緊把4涂了,改成80,精神始終處于準亢奮狀態(tài)。
  十、動詞七十二變就算了,一般熬過數(shù)字之后發(fā)現(xiàn)動詞變位撲面而來也就放棄了。
  11、主語五種你我他你們我們他們,時態(tài)八種乘一下,還有三組特殊的十類,沒了嗎?還有主被動,主賓格等待您。一般法語動詞變位小詞典會收錄七千多個八十多個類別的動詞,還想繼續(xù)學(xué)嗎?
  12、如果你以為只有動詞變位令人崩潰,那法語會給你帶來更大的驚喜。其詞匯含義之豐富絕對是奇跡。比如 faire 就有 82 個, prendre 有 80 個, main 有 67 個, tête 就有 64 個。試一下名詞陰陽性再乘以二......

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃

上一篇:文學(xué)翻譯應(yīng)該時常推出新譯品

下一篇:翻譯服務(wù)標準化的概念

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站