?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

文化語境——影響語詞翻譯的重要因素

?

美國學(xué)者D.A.Swinnty的實(shí)驗(yàn)表明,語境是影響詞一匯提取的主要因素,忽略了語詞詞義提取時意義與語境的結(jié)合,不能達(dá)到對句子的充分理解,就不能對語詞在語境中的意義正確翻譯

語言界研究語境最早始于倫敦功能學(xué)派創(chuàng)始人馬林諾夫斯基對語境的定義,他認(rèn)為語境可分為情景語境和文化語境。情景語境是指語言行為發(fā)出時周圍情況,事情的性質(zhì),參與者的關(guān)系、地點(diǎn)、方式等。文化語境是指任何一個語言使用所屬的某個特定的言語社團(tuán),以及每個言語社團(tuán)長期形成的歷史、文化、風(fēng)俗、事情、習(xí)俗、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和思維方式等。由于不同民族所處的自然地理、人文歷史和文化環(huán)境不同,各民族的人們對外部世界反映產(chǎn)生的印象和概念也會產(chǎn)生差異,所以不同民族文化背景使人們對事物會產(chǎn)生不同的認(rèn)知概念,因而產(chǎn)生了包含不同文化意義的語詞。隨著語言的發(fā)展,社會文化因素不斷滲透到語詞選擇和定型的各個環(huán)節(jié),語詞的特定音義是一個民族各文化因素的折射和呈現(xiàn),能夠細(xì)致、全面地體現(xiàn)民族文化的特性。因此,語詞翻譯依賴著它本身所存在的語言文化環(huán)境,文化語境包含的諸多因素,如地理環(huán)境、社會歷史、政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗民情、宗教信仰、審美取向、價(jià)值觀念及思維方式等等直接影響著語詞的翻譯。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃

0

上一篇:翻譯目的論研究現(xiàn)狀

下一篇:手語翻譯員國家職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站