?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

淺談體育專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯

?

據(jù)新浪網(wǎng)中國(guó)青年報(bào)《譯員生存狀況調(diào)查報(bào)告》指出:體育專(zhuān)業(yè)翻譯需求量大,但全國(guó)擅長(zhǎng)體育翻譯的譯員只占我國(guó)現(xiàn)有約30萬(wàn)名專(zhuān)業(yè)譯員總量的1.3%,體育專(zhuān)業(yè)翻譯列全部22種專(zhuān)業(yè)翻譯的倒數(shù)第四位,屬?lài)?yán)重緊缺。

在現(xiàn)在的外語(yǔ)詞典中,體育專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)很難查到。如果在比賽中臨時(shí)抱佛腳,會(huì)出現(xiàn)很多誤會(huì),溝通起來(lái)也很不順暢。如果不掌握體育專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),在比賽中會(huì)影響溝通。一些翻譯即便能表達(dá)出運(yùn)動(dòng)員和一些官員的說(shuō)法,也是不準(zhǔn)確的。外語(yǔ)人才與體育專(zhuān)業(yè)翻譯是有區(qū)別的?,F(xiàn)在球隊(duì)外籍教練增多,同樣需要體育專(zhuān)業(yè)翻譯進(jìn)行外籍教練與中國(guó)教練以及中國(guó)隊(duì)員之間的溝通。如果翻譯把外籍教練讓隊(duì)員們練習(xí)的防守“半場(chǎng)緊逼”翻譯成“半場(chǎng)壓力”,隊(duì)員們就會(huì)一頭霧水。所以說(shuō)體育專(zhuān)業(yè)翻譯對(duì)球隊(duì)是非常重要的,如果不了解專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),會(huì)經(jīng)常鬧笑話。試想,要是在國(guó)際比賽中,出現(xiàn)嚴(yán)重的翻譯錯(cuò)誤,有可能會(huì)影響球隊(duì)的成績(jī),如果因此丟掉獎(jiǎng)牌,那就更冤了。體育英語(yǔ)翻譯需要專(zhuān)門(mén)的學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的很多慣用法必須通過(guò)學(xué)習(xí)才能掌握。不通過(guò)專(zhuān)業(yè)的大量的學(xué)習(xí),是不可能準(zhǔn)確地理解和翻譯體育中的很多術(shù)語(yǔ)的。

深圳譯雅馨翻譯公司是領(lǐng)先業(yè)內(nèi)的翻譯服務(wù)提供商,致力于提供全球化語(yǔ)境下的多語(yǔ)種翻譯和本地化服務(wù)。公司作為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(TAC)理事(全國(guó)僅18家翻譯公司有此資質(zhì))和美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)(ATA)企業(yè)會(huì)員單位,積極參加中國(guó)翻譯服務(wù)行業(yè)的規(guī)范制定,我們秉承專(zhuān)業(yè)化發(fā)展道路,深耕于多語(yǔ)種的口譯和筆譯業(yè)務(wù)。

多年來(lái),譯雅馨斬荊披棘,高歌猛進(jìn)。當(dāng)我們出色地完成每個(gè)大型翻譯項(xiàng)目之時(shí),正是我們成長(zhǎng)中的喜悅,更是對(duì)我們專(zhuān)業(yè)素質(zhì)的肯定,也彰顯了譯雅馨卓越的服務(wù) 能力。在日益激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,譯雅馨將不斷優(yōu)化翻譯流程,不斷提升服務(wù)水準(zhǔn),不斷改進(jìn)翻譯品質(zhì),為成為翻譯世界之最?yuàn)^斗不止。

隨著國(guó)際運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,相關(guān)體育專(zhuān)業(yè)資料翻譯需求越來(lái)越多,翻譯的準(zhǔn)確性成為各項(xiàng)合作中的重要一環(huán)。由于它關(guān)系到企業(yè)的合作項(xiàng)目成敗,更關(guān)系到企業(yè)對(duì)外的形象,因此在翻譯過(guò)程中對(duì)質(zhì)量更是要求嚴(yán)格,對(duì)翻譯用語(yǔ)斟詞酌句,以避免出現(xiàn)理解上的誤差。體育專(zhuān)業(yè)資料翻譯是時(shí)效性與專(zhuān)業(yè)性的結(jié)合,除了對(duì)質(zhì)量有更高的要求外,專(zhuān)業(yè)的體育專(zhuān)業(yè)資料還是代表一個(gè)企業(yè)實(shí)力的最佳名片,所以翻譯質(zhì)量的高低對(duì)客戶而言至關(guān)重要。針對(duì)體育專(zhuān)業(yè)資料翻譯的特殊性和客戶對(duì)質(zhì)量的要求,深圳翻譯公司在譯員隊(duì)伍的建立方面投入了大量精力和時(shí)間,并依靠公司嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和專(zhuān)業(yè)的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供高質(zhì)量的體育專(zhuān)業(yè)資料翻譯服務(wù)。公司的專(zhuān)兼職翻譯都具有深厚的行業(yè)背景,長(zhǎng)期從事翻譯工作,了解中西方文化的差異,因此能夠保證稿件的準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性。

譯雅馨從成立之初就確立了質(zhì)量路線,將翻譯質(zhì)量視作公司運(yùn)營(yíng)的生命線。為此,我們廣納賢才,注重培訓(xùn),狠抓細(xì)節(jié),從咨詢(xún)、洽談、下單、翻譯、審核、排版、后期設(shè)計(jì)、售后服務(wù)等各環(huán)節(jié)持續(xù)改進(jìn),不斷提升專(zhuān)業(yè)化水準(zhǔn),力求盡善盡美。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打譯雅馨翻譯公司全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢(xún)熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃

0

上一篇:飛機(jī)詞匯英語(yǔ)翻譯

下一篇:醫(yī)學(xué)論文翻譯要以牢固的學(xué)術(shù)背景為基礎(chǔ)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站