?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

翻譯質(zhì)量是翻譯行業(yè)之核心

?

“將道路交通‘出口’翻譯成‘export’,將‘眼科醫(yī)院’翻譯成‘eyehospital’,將‘一次性用品’翻譯成‘atimesexthing’,這些令人啼笑皆非的錯(cuò)誤在公共場(chǎng)所、賓館飯店和旅游景點(diǎn)不時(shí)地闖入我們的視線。

目前,國(guó)內(nèi)的翻譯從業(yè)人員水平參差不齊,責(zé)任心也有強(qiáng)弱不同,從而出現(xiàn)錯(cuò)譯、亂譯、濫譯、抄襲和剽竊等不良之風(fēng),造成翻譯質(zhì)量的下降。粗制濫造、質(zhì)量低劣的各類翻譯作品、翻譯教材在文化市場(chǎng)廣為流傳。

《上海日?qǐng)?bào)》總編輯、上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)張慈在會(huì)上表示,國(guó)人普遍存在這樣的思維誤區(qū):只要學(xué)過(guò)外語(yǔ),只要在國(guó)外生活過(guò),就可以勝任翻譯工作。實(shí)際上翻譯是一門科學(xué),是一門藝術(shù),也是一門必須經(jīng)過(guò)嚴(yán)格培訓(xùn)的專業(yè)。臺(tái)灣萬(wàn)象公司總裁馮國(guó)扶在報(bào)告中指出:內(nèi)地翻譯人員急需加強(qiáng)的是母語(yǔ)水平,而不僅僅是英文水平。

內(nèi)地翻譯質(zhì)量的不堪帶來(lái)了嚴(yán)重的后果,進(jìn)入國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的世界500強(qiáng)企業(yè)本應(yīng)該是國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)的大客戶,但是他們已逐漸喪失了對(duì)內(nèi)地翻譯從業(yè)人員的信任。由于錯(cuò)誤、笑話不斷,以致這些企業(yè)寧愿多出四五倍的高價(jià),將需要翻譯的材料交給港澳臺(tái)地區(qū),甚至國(guó)外的翻譯機(jī)構(gòu)。

為解決這些問(wèn)題,昨日的論壇上還誕生了中國(guó)翻譯產(chǎn)業(yè)上海宣言,在宣言中,代表們一致認(rèn)為,提升翻譯產(chǎn)業(yè)的核心競(jìng)爭(zhēng)力,實(shí)現(xiàn)翻譯產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展,是翻譯產(chǎn)業(yè)工作者的歷史使命;加強(qiáng)行業(yè)自律和管理,恪守職業(yè)道德,造就高素質(zhì)翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍,是實(shí)現(xiàn)翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展的必由之路。

  【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設(shè)備租賃

0

上一篇:倍數(shù)翻譯中的常見錯(cuò)誤

下一篇:飛機(jī)詞匯英語(yǔ)翻譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站