IPO全稱Initial public offering( 首次公開募股) 指某公司(股份有限公司或有限責任公司)首次向社會公眾公開招股的發(fā)行方式。有限責任公司IPO后會成為股份有限公司。
對應于一級市場,大部分公開發(fā)行股票由投資銀行集團承銷或者包銷而進入市場,銀行按照一定的折扣價從發(fā)行方購買到自己的賬戶,然后以約定的價格出售,公開發(fā)行的準備費用較高,私募可以在某種程度上部分規(guī)避此類費用。
這個現(xiàn)象在九十年代末的美國發(fā)起,當時美國正經(jīng)歷科網(wǎng)股泡沫。創(chuàng)辦人會以獨立資本成立公司,并希望在牛市期間透過首次公開募股集資(IPO)。由于投資者認為這些公司有機會成為微軟第二,股價在它們上市的初期通常都會上揚。
不少創(chuàng)辦人都在一夜之間成了百萬富翁。而受惠于認股權(quán),雇員也賺取了可觀的收入。在美國,大部分透過首次公開募股集資的股票都會在納斯達克市場內(nèi)交易。很多亞洲國家的公司都會透過類似的方法來籌措資金,以發(fā)展公司業(yè)務。
優(yōu)點:募集資金
流通性好
樹立名聲
回報個人和風投的投入
缺點:費用(可能高達20%)
公司必須符合SEC規(guī)定
管理層壓力
華爾街的短視
失去對公司的控制
首先,要公開募股的公司必須向監(jiān)管部門提交一份招股說明書,只有招股說明書通過了審核該公司才能繼續(xù)被允許公開募股。(在中國,審核的工作是由中國證券監(jiān)督管理委員會負責。)接著,該公司需要四處路演(Road Show)以向公眾宣傳自己。經(jīng)過這一步驟,一些公司或金融機構(gòu)投資者會對IPO的公司產(chǎn)生興趣。他們作為風險資本投資者(Venture Capitalist)來投資IPO的公司。(風險資本投資者并非想入股IPO的公司,他們只是想在上市之后在拋出股票來賺取差價。)其中一個金融機構(gòu)也許會被聘請為IPO公司的承銷商(Underwriter)。由承銷商負責IPO新發(fā)行股票的所有上市過程中的工作,以及負責將所有的股票發(fā)售到市場。如果部分股票未能全部發(fā)售出,則承銷商可能要買下所有未發(fā)售出的股票或?qū)Υ瞬回撠熑?具體情況應該在IPO公司與承銷商之間的合同中注明)。IPO新股定價屬于承銷商的工作,承銷商通過估值模型來進行合理的估值,并有責任盡力保障新股發(fā)行后股價的穩(wěn)定性及不發(fā)生較大的波動。IPO新股定價過程分為兩部分,首先是通過合理的估值模型估計上市公司的理論價值,其次是通過選擇合適的發(fā)行方式來體現(xiàn)市場的供求,并最終確定價格。
美國IPO的準備過程:
建立IPO團隊 CEO、CFO、CPA (SEC counsel) 、律師 、資產(chǎn)評估機構(gòu)
挑選承銷商
盡職調(diào)查
初步申請
路演和定價
深圳譯雅馨翻譯公司IPO翻譯部率先領(lǐng)先與各行各業(yè),多年IPO翻譯經(jīng)驗,我們將根據(jù)客戶文件翻譯需求,而選擇專業(yè)IPO翻譯人員,我們的財經(jīng)翻譯人員大多數(shù)畢業(yè)于國內(nèi)外著名的高校,并在IPO翻譯領(lǐng)域具備非常豐富的翻譯經(jīng)驗。
電子IPO財報翻譯 | 通訊IPO財報翻譯 | 機械IPO財報翻譯 | 法律IPO財報翻譯 |
生物IPO財報翻譯 | 能源IPO財報翻譯 | 保險IPO財報翻譯 | 石油IPO財報翻譯 |
安防IPO財報翻譯 | 金融IPO財報翻譯 | 建筑IPO財報翻譯 | 礦業(yè)IPO財報翻譯 |
化工IPO財報翻譯 | 紡織IPO財報翻譯 | ITIPO財報翻譯 | 冶金IPO財報翻譯 |
印刷IPO財報翻譯 | 航天IPO財報翻譯 | 物流IPO財報翻譯 | 建材IPO財報翻譯 |
1.質(zhì)量保證
我們采取下列幾項措施來確保我們翻譯工作的質(zhì)量:
1)每個稿件由經(jīng)驗豐富的專業(yè)翻譯人員擔任,具備相關(guān)的專業(yè)背景;
2)所有參與制作的人員,均有5年以上的專業(yè)領(lǐng)域和翻譯行業(yè)工作經(jīng)驗;
3)所有譯文須經(jīng)過嚴格的文字和技術(shù)雙重校對。從初稿到終稿,從校對到最終審核定稿,每個環(huán)節(jié)都協(xié)調(diào)合作;
4)規(guī)范化的翻譯流程,從項目的開始到項目的結(jié)束,整個過程中進行全面的質(zhì)量控制。
2.具體流程
譯雅馨公司為提高翻譯質(zhì)量特制定出了一套標準化翻譯流程并嚴格遵守翻譯流程的每一個環(huán)節(jié),高效,嚴謹,務實。為客戶提供最優(yōu)質(zhì)的翻譯服務。
一、 客戶下單
客戶與我公司客服聯(lián)系,說明翻譯的內(nèi)容,語種,完成時間,格式要求及注意事項,然后提交稿件及翻譯中需要注意的各種文件資料。例如:公司名稱的固定翻譯等。也可以通過面談、電話或電子郵件等方式,針對翻譯項目和具體需求進行協(xié)商,最終簽署翻譯合同。
二、 項目分析
接收到翻譯稿件之后 ,項目負責人先審閱文本的內(nèi)容、計算字數(shù)、分析記錄客戶提出的翻譯要求,我們將在10分鐘內(nèi)做出估價。對稿件做完初步的分析之后,進行專業(yè)分類,以便選擇譯員。
三、 任務分配
翻譯部對稿件所涉及的專業(yè)領(lǐng)域進行分析,統(tǒng)一專業(yè)詞語的用法,根據(jù)客戶需求,固定翻譯原則并按行業(yè)公認用法進行翻譯;然后選擇議員成立專業(yè)的翻譯項目小組。項目負責人協(xié)調(diào),監(jiān)控整個翻譯進程,以確保翻譯工作的質(zhì)量、效率和語言風格及專業(yè)術(shù)語的一致性。并按時高質(zhì)量地完成翻譯服務。
四、 查閱資料
在確定好項目小組后,項目組長同組員一起分析稿件,統(tǒng)一術(shù)語,制定翻譯計劃。同時根據(jù)稿件的領(lǐng)域查閱行業(yè)資料,確定翻譯語言風格及行業(yè)翻譯規(guī)范。以確保專業(yè)的翻譯服務。
五、 翻 譯
在翻譯期間,公司會隨時跟蹤翻譯的質(zhì)量及進程,并保持與客戶的溝通,提出問題,分析問題,解決問題??蛻艨梢噪S時提出翻譯的意見及要求。議員將嚴格按照前期制定的翻譯計劃,統(tǒng)一的翻譯術(shù)語及行業(yè)規(guī)范著手翻譯,確保翻譯質(zhì)量并符合行業(yè)規(guī)范。
六、 雙重審核
公司建立了嚴格的雙重審核制度。即在翻譯完成后,由專業(yè)行業(yè)翻譯專家進行一審核對和二審核對,并對語言進行修飾、潤色,以符合翻譯的信達雅,準備、流暢、專業(yè)地反映項目翻譯需求.
七、 再次校對
雙重審核完成后,將由項目負責人再次核對,保證語言的流程,拼寫的標準,語法符合要求,并及時提出問題,再與專家分析解決問題,保證質(zhì)量高效。翻譯需求
八、 編輯排版
由編輯排版部門處理稿件中的文字格式、圖片、表格等,保證稿件符合客戶的排版要求。無論是簡體還是繁體中文,我們均能按用戶要求進行排版制作和進行一切印前處理。如果客戶需求,我們也將提供印刷設(shè)計服務,全面一站式服務客戶。
九、 質(zhì)量分析
翻譯與排版之后,項目負責人將最終核對,保證前期排版中的不出錯并與前期翻譯產(chǎn)品一致。
十、 交 稿
翻我們將通過客戶要求的方式提交譯件,對于大型項目我們也將提供免費的送件服務,為客戶保密。
十一、 客戶反饋
稿件提交后,客戶對稿件進行審核。對客戶反饋的意見我們將認真分析并按要求進行修改。所有修改將做好記錄并保存,保證再次為客戶服務的準確性。
相關(guān)推薦: