客戶(hù)服務(wù)部:密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外翻譯界最新動(dòng)態(tài),翻譯質(zhì)量跟蹤和客戶(hù)服務(wù)跟蹤,處理客戶(hù)投訴等相關(guān)問(wèn)題。
翻譯業(yè)務(wù)部:負(fù)責(zé)與客戶(hù)聯(lián)系、洽談、簽約以及后期相關(guān)服務(wù),與公司其他部門(mén)溝通協(xié)調(diào)。
質(zhì)量控制部:負(fù)責(zé)項(xiàng)目文件的翻譯、審校、編輯等工作。翻譯資料經(jīng)專(zhuān)業(yè)人員的審核后才能交付客戶(hù)。一份質(zhì)量合格的翻譯材料不僅要準(zhǔn)確到位,而且力求“通順”和“母語(yǔ)化”。
同聲傳譯與口譯部:負(fù)責(zé)同傳、交傳、外語(yǔ)主持、普通口譯、錄音錄象、字幕、耳語(yǔ)等業(yè)務(wù)。
同聲傳譯設(shè)備租賃部:負(fù)責(zé)同聲傳譯設(shè)備租賃和同傳設(shè)備系統(tǒng)銷(xiāo)售、安裝等業(yè)務(wù)。
人力資源部:負(fù)責(zé)翻譯人才的選聘。從人員心理素質(zhì)、專(zhuān)業(yè)知識(shí)、翻譯水平到面試進(jìn)行全面考核。本著為客戶(hù)負(fù)責(zé)的態(tài)度,嚴(yán)把人才選聘關(guān)。
計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)部:提供翻譯材料的排版、印刷網(wǎng)頁(yè)漢化、軟件漢化、手冊(cè)印刷、網(wǎng)絡(luò)建設(shè)、維護(hù)等相關(guān)服務(wù)。
翻譯項(xiàng)目部:負(fù)責(zé)翻譯項(xiàng)目的整體質(zhì)量控制與跟蹤。
編輯排版部:負(fù)責(zé)圖書(shū)的翻譯和管理工作。