聯(lián)系我們 | SiteMaps
新聞:

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-608-0595
MSN:yiasia6@hotmail.com
Email:info@yiasia.cn
投訴:0755-36853270
手 機:15627433270
聯(lián)系人:李小姐

地址:珠海市香華路210珠海信息大廈3樓

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

翻譯需要什么基礎(chǔ)

 

做任何一樣工作都必須具備一定的基本功才能做好,翻譯更是如此,想在翻譯上有所成就更是不開基本功。以珠海市邦尼翻譯有限公司小編我多年的翻譯經(jīng)驗來看,它的基本功一般包括以下四點:

一、端正的態(tài)度。這是翻譯的基本動力,你需要明確自己從事翻譯的根本目的和方向,“三分鐘熱度”是很難在翻譯行業(yè)一直走下去的。也許入門很簡單,但是進步卻很難,如果沒有嚴謹?shù)膽B(tài)度和堅定的信念,那么你一定會在遇到困難或者瓶頸時半途而廢、前功盡棄。

二、扎實的基礎(chǔ)。詞匯量是譯者不可或缺的基本條件,外語的基本功不扎實,那么在翻譯過程中一定會遇到很多困難,以致停滯不前或遲遲沒有成長空間。不僅如此,理解能力和閱讀能力也是翻譯基礎(chǔ)中的一部分,僅靠豐富的詞匯量是無法體會出原文的引申意的。在翻譯過程中一定要記住,很多詞匯你在字典上是查不到它真正含義的,必須結(jié)合上下文的揣摩加以自己的理解。

三、標準的中文??吹竭@里,也許你會感覺不屑。我們學漢語十幾年了,難道連漢語都不能說標準么?也不盡然,但是做翻譯的人應(yīng)該都會知道,一旦你把譯文放在眼前時,語言表達的習慣就會不自覺地跟著原文走下去。這是我們漢語水平有所欠缺導(dǎo)致的,需要通過不斷地練習來提高自己的措辭能力和表達能力。

四、專業(yè)知識。作為一名合格的翻譯人員,專業(yè)知識是絕對不能少的。你不能只學習語言翻譯的知識,更需要掌握所從事的翻譯領(lǐng)域的專業(yè)知識,只有這樣才能避免出現(xiàn)詞不達意的情況。

翻譯是一門涉及范圍廣泛的工作,一名合格的翻譯人員需要不停的充實自己,才能在翻譯這條路上走得更遠。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-608-0595 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請瀏覽:

譯雅馨珠海翻譯公司:http://www.prem-international.com/

譯雅馨珠海翻譯公司:http://www.12688888.com/

中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站