想做俄語(yǔ)翻譯,最重要的是要自信,不要對(duì)自己的能力有所懷疑,不要害怕,如果你想做這個(gè)工作就要努力的去做,挫折會(huì)有,主要是要看自己如何克服挫折。...
對(duì)于日語(yǔ)翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言修養(yǎng)和專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且還要注意日語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯技巧。...
南京遇上西雅圖經(jīng)典臺(tái)詞 The classic lines in the movie of Finding the Mr.Right 獻(xiàn)給我們最?lèi)?ài)的人:我們的偉大的父母,我們至親的兄弟姐們,我們的人生導(dǎo)師,我們共同努力奮斗的伙伴 To our be...
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)聽(tīng)寫(xiě)的選材廣泛而不生辟,體裁可以為敘述性,描寫(xiě)性,或說(shuō)明性,難度中等,不會(huì)超過(guò)與聽(tīng)力理解部分的同等難度,詞匯以大綱要求的前四級(jí)為主,也有一些五﹑六級(jí)詞匯,但不會(huì)...
Q1: What is your greatest strength? 你的最大長(zhǎng)處是什么? A1: I manage my time perfectly so that I can always get things done on time. 我極懂分配時(shí)間,因此總能準(zhǔn)時(shí)完成任務(wù)。 A2: I suppose a strong point is th...
英文合同中使用的大量長(zhǎng)句,主要分為三大類(lèi):簡(jiǎn)單長(zhǎng)句、復(fù)合長(zhǎng)句和并列長(zhǎng)句。翻譯這些長(zhǎng)句時(shí),首先要正確理解各種相關(guān)成分的邏輯關(guān)系,然后再適當(dāng)切分,找出句子的主干成分。...